Способы реализации максимы скромности в немецкой и русской лингвокультурах

Доклады Башкирского университета. 2017. Том 2. № 3. С. 459-465.

Авторы


Газизов Р. А.*
Башкирский государственный университет
Россия, Республика Башкортостан, 450076 г. Уфа, улица Заки Валиди, 32

Абстракт


В статье проанализированы основные стратегии вежливости, при помощи которых функционирует максима скромности, регулирующая коммуникативное поведение адресанта и адресата в немецкой и русской лингвокультурах при выражении похвалы и самокритики. Выявлены наиболее распространенные средства вербализации коммуникативных стратегий вежливости, направленных на минимизацию похвалы в свой адрес и выражение умеренной самокритики как со стороны адресанта, так и со стороны адресата.

Ключевые слова


  • максима скромности
  • стратегия вежливости
  • адресат
  • адресант
  • похвала
  • самокритика

Литература


  1. Leech G. N. Principles of Pragmatics, London, New York, 1983. 250 p.
  2. Азнабаева Л. А. Принцип вежливости в английском диалоге: Монография. Уфа: РИО БашГУ, 2005. 198 с.
  3. Городецкая Л. А. Культурно обусловленные ритуалы общения: обязательность соблюдения и возможность нарушения // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №2. С. 49-59.
  4. Böll H. Ansichten eines Clowns. Roman. 21. Auflage. Köln: Verlag Kiepenheuer& Witsch, 1997. 240 S.
  5. Белль Г. Глазами клоуна: Роман, повести / Пер. с нем. Ростов н/Д: Феникс, 2000. 416 с.
  6. Гессе Г. Степной волк = Der Steppenwolf / H. Hesse; сокращ. текст, упражнения, коммент. Н. П. Агуреевой. М.: Айрис-пресс, 2005. 176 с.
  7. Гессе Г. Степной волк. Пер. С. Апта // Собрание сочинений. В 8 т. Т. 3. М.: АО Изд. группа «Прогресс» - «Литера»; Харьков: Фолио, 1994. С. 223-401.
  8. Remarque E. M. Drei Kameraden. Roman. Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1960. 454 S.
  9. Ремарк Э. М. Три товарища: Роман / Пер. с нем. Харьков: Фолио; М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», 1998. 496 с.
  10. Feuchtwanger L. Die Brüder Lautensack: Roman. Greifenverlag zu Rudolstadt. 1956. 346 S.
  11. Фейхтвангер Л. Братья Лаутензаки. Роман. М.: Худож. лит., 1977. 126 с.
  12. Böll H. Und sagte kein einziges Wort: Roman. Moskau: Verlag “Hochschule”, 1966. 384 S.
  13. Белль Г. И не сказал ни единого слова: Перевод Д. Мельникова и Л. Черной // Белль Г. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 1. М.: Худож. лит., 1989. С. 289-429.

Methods to implement a maxim of modesty in German and Russian linguocultures

Authors


Gazizov R. A.*
Bashkir State University
32 Zaki Validi Street, 450074 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia

Abstract


The article analyzes the main politeness strategies, with the help of which the maxim of modesty functions. It regulates the communicative behavior of the addresser and addressee in German and Russian linguocultures when expressing praise and self-criticism. The article reveals the most common means of verbalizing communicative politeness strategies that aim at minimizing self-praise and expressing moderate self-criticism both from the addresser and addressee.

Keywords


  • maxim of modesty
  • strategy of politeness
  • addressee
  • addresser
  • praise
  • self-criticism