Влияние экстралингвистических факторовна концептуальную специфику лингвокультуры

Доклады Башкирского университета. 2025. Том 10. № 1. С. 115-126.

Авторы


Альбеков Н. Н.*
Чеченский государственный педагогический университет
Россия, Чеченская Республика, 364068 г. Грозный, пр-т Х. Исаева, 62
Ибрагимова П. Р.
Чеченский государственный университет им. А-Х. Кадырова
Россия, Чеченская Республика, 364024 г. Грозный, ул. А. Шерипова, 32

Абстракт


Статья посвящена проблеме влияния экстралингвистических факторов на лингвокультуру народа. В работе дается краткий анализ понятию «лингвокультура», а также понятию «концепт», который считается одним из наиболее ярких элементов выражения специфики лингвокультуры. В лингвокультуре определяется уникальная, присущая только данному языку оригинальность культурных концептов. Вместе с тем немаловажным, а порою и ключевым фактором лингвокультурной специфики в контексте восприятия и интерпретации концепта может быть именно экстралингвистический фактор. Влияние экстралингвистических факторов на специфику лингвокультуры может быть мотивировано на основе исторической, культурологической, религиозной, географической и т.д. действительности, ввиду того что в концепте как в феномене многомерного содержания, в т.ч. и ментального характера, аккумулируются результаты освоения человеком реального мира, окружающей действительности. Именно поэтому каждая языковая картина мира уникальна и неповторима. В ней аккумулированы тысячелетние практики, наблюдения, взаимоотношения внутри социума, начиная от внутрисемейных взаимоотношений и заканчивая общенародными узами, отношение к окружающей действительности, метафизические образы и т.д.

Ключевые слова


  • экстралингвистический фактор
  • лингвокультура
  • культурный концепт
  • языковая картина мира

Литература


  1. Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Лузина Л. Г., Панкрац Ю. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. 245 с.
  2. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. СПб: Златоуст, 2001. 72 с.
  3. Сергеева Н. М. Антология концепта / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М.: Гнозис, 2007 г. 210 с.
  4. Песина С. А., Мухина К. А. Формирование концепта как кванта структурированного знания // Актуальные вопросы науки и техники. 2014. С. 397-399.
  5. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
  6. Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56. №3. С. 22-31.
  7. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.
  8. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
  9. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. М., 1993. 656 с.
  10. Альбеков Н. Н. Лингвокультурологический феномен прозы М.-С. Гадаева // Вестник Академии наук Чеченской Республики. 2017. №4(37). С. 100-105. EDN ZFSEPN.
  11. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 270-284.
  12. Бастриков А. В., Бастрикова Е. М. Лингвокультурные концепты как основа языкового менталитета // Филология и культура. Рhilology and culture. 2012. №3(29).
  13. Карасик В. И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
  14. Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. 624 с
  15. Hemingway E. The old man and the sea. Moscow: Progress publishers, 1967.
  16. Хемингуэй Э. Старик и море / пер. Е. Голышевой и Б. Изакова М.: АСТ, 2008.
  17. Хемингуэй Э. Воккха стаг а, хlорд / пер. Н. Н. Альбекова. Грозный: Грозненский рабочий, 2013.
  18. Thomas Moor. Those evening bells. URL: http://eng-poetry.ru/PoemE.php?PoemId=1877
  19. Томас Мур. Вечерний звон / пер. И. И. Козловски. URL: http://eng-poetry.ru/PoemE.php?Poe-mId=1877
  20. Томас Мур. Суьйренан зов / пер. на чеченский П. Петирова. // Литературный журнал «Гоч». 2006.

The impact of extralinguistic factorson the conceptual specificity of linguaculture

Authors


Albekov N. N.*
Chechen State Pedagogical University
62 Kh. Isaev ave., 364068 Grozny, Chechen Republic, Russia
Ibragimova P. R.
Chechen State University named after A.-Kh. Kadyrov
32 A. Sheripov st., 364024 Grozny, Chechen Republic, Russia

Abstract


The article is devoted to the problem of the impact of extralinguistic factors on the linguacultureof the people. The work provides a brief analysis of the concept of “linguaculture”, as well as the notion of “concept”, which is considered one of the most striking elements of expressing the specificity of linguaculture. In linguaculture, a unique originality of cultural concepts is determined, inherent only to a given language. At the same time, an important and sometimes a key factor in linguacultural specificity in the context of perception and interpretation of a concept can be an extralinguistic factor. The influence of extralinguistic factors on the specificity of linguaculture can be motivated on the basis of historical, cultural, religious, geographical, etc. reality, due to the fact that in a concept asa phenomenon of multidimensional content, including mental nature, the results of a person's mastery of the real world, the surrounding reality are accumulated. That is why each linguistic pictureof the world view is unique and inimitable. It accumulates thousand-year-old practices, observations, relationships within society (starting from intra-family relationships and ending with national ties), attitudes towards the surrounding reality, metaphysical images, etc.

Keywords


  • extralinguistic factor
  • linguaculture
  • cultural concept
  • linguistic picture of the world